on the great earthly river of all that is lost;
it moves beside her, in its clamoring,
toward absence.
V
It was the presence of the soul,
perpetual face, "fireproof flame,"
it is fire and to the fire it shall return.
VI
A tear interrupts it
And no lamp from the sky remains.
- A sky poured in another age of the soul -.
|
|
en el gran
río terrestre de todo lo perdido,
con ella va, en su ruido,
hacia la ausencia.
V
Presencia fue del alma,
perpetua faz, "incombustible llama",
fuego es y al fuego será tornada.
VI
Lo interrumpe una lágrima
y del cielo no queda ni una lámpara.
-Cielo vertido en otra edad del alma-.
|